secret keys

中文釋義


Okay, the user wants me to translate "secret keys" into Traditional Chinese. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Traditional Chinese. The second rule states that if the content is already in Traditional Chinese, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, "secret keys" in English needs to be translated. The direct translation would be "密钥". But wait, in the context of technology or security, "secret keys" are often translated as "密钥" in Traditional Chinese. Let me confirm if there's a more accurate term. Sometimes "secret key" can also be "秘密金钥" but that's less common. The standard term is "密钥".

Also, the user mentioned that if the content is already in Traditional Chinese, output it unchanged. Since the input here is in English, I need to translate it. So the correct translation should be "密钥". I should make sure there's no additional text or explanation, just the translation. Alright, that's it.


密钥

下載 App 以解鎖完整內容

想更有效率地學習單字嗎?下載 DictoGo 應用程式,享受更多單字記憶與複習功能!

立即下載 DictoGo